Najważniejsze słownictwo

Najważniejsze słownictwo

Zapraszamy do zapoznania się z słownikiem ważnych słów i zwrotów, które pomogą Wam odnaleźć się w Holandii:

Podstawowe zasady wymowy holenderskiej:

<g> – czytamy jak [ch]

Graag gedaan. [chra.ch cheda.n]- Proszę bardzo. / Nie ma za co.

wyjątek: <ng>, kiedy czytamy je tak, jak wymawiając polski wyraz “bank”

de rekening [də rejkənɪŋ] – rachunek

W języku niderlandzkim część sylab jest nieakcentowana, oznacza to, że części samogłosek prawie nie wymawiamy. Jednym z takich przypadków jest nieme e [ə].

<oe> czytamy jak polskie [u]

doei [duj] – pa

Jeśli na końcu wyrazu jest <-en> to w Holandii “n” pominiemy i przeczytamy to jako [-ə].

goedemorgen [chudemorchə(n)] – dzień dobry

Podstawowe zwroty:

ja – tak

nee – nie

Bedankt. / Dank u wel. – Dziękuję.

Graag gedaan. – Proszę bardzo. / Nie ma za co.

Alstublieft. (grzecznościowe) / Alsjeblieft. – Proszę (prosząc o coś).

Alstublieft . (grzecznościowe) / Alsjeblieft. – Proszę (podając coś).

Goedemorgen! – Dzień dobry (rano).

Goedemiddag! – Dzień dobry (po południu).

Tot ziens! – Do widzenia!

Goedenavond! – Dobry wieczór!

Goedenacht! / Welterusten! – Dobranoc!

Hoi! – Cześć! (powitanie)

Dag! / Doei! – Pa!

Tot ziens! – Do zobaczenia!

Sorry. / Neemt u mij niet kwalijk. – Przepraszam (np. zaczepiając osobę nieznajomą).

Het spijt me. / Sorry. – Przepraszam / przykro mi.

Ik ben Jan Kowalski. – Nazywam się Jan Kowalski.

Ik heet Kasia. – Mam na imię Kasia.

Hoe heet je? – Jak się nazywasz?

Aangenaam. / Prettig met je kennis te maken. – Miło cię poznać.

Hoe gaat het? / Hoe gaat het met jou? – Jak się masz?

Goed, bedankt. – Dziękuję, mam się dobrze.  

Ik kom uit Polen. – Jestem z Polski.

Spreekt u Engels? – Czy mówi pan po angielsku?

Spreekt u Nederlands? – Czy mówi pan po niderlandzku?

Ik spreek een beetje Nederlands. – Mówię po niderlandzku tylko trochę.

Spreekt u langzaam, alstublieft. – Proszę mówić powoli.

Kunt u dat opschrijven? – Czy mógłby pan to zapisać?

Kun je dat herhalen? – Czy możesz powtórzyć?

Ik begrijp het niet. – Nie rozumiem.

Ik weet het niet. – Nie wiem.

het hotel – hotel

Zijn er vrije kamers? – Czy są wolne pokoje?

de badkamer – łazienka

de douche – prysznic

het paspoort – paszport

Waar is de dichtstbijzijnde bank? – Gdzie jest najbliższy bank?

Welke straat is dit? – Jaka to ulica?

Hoe kan ik in de stad komen? – Jak się dostać do miasta?

Ik zoek het Rembrandtplein. – Szukam placu Rembrandta.

Ik kom hier niet vandaan, kunt u mij helpen? – Nie jestem stąd. Poszę o pomoc.

Het is ver weg. – To jest daleko stąd.

Ik ben verdwaald. – Zgubiłem się.

Ga rechtsaf. – Skręć w prawo.

Ga linksaf. – Skręć w lewo.

Ga rechtdoor. – Idź prosto.

de bus – autobus

het metrostation – stacja metra

de metro – metro

de auto – samochód

het vliegtuig – samolot

de snelweg – autostrada

de trein – pociąg

de taxi – taksówka

het vliegveld – port lotniczy

het station – stacja kolejowa

de bushalte – przystanek autobusowy

de winkel – sklep

het benzinestation – stacja benzynowa

de bagage – bagaż

het bagagedepot – przechowalnia bagażu

de toeristeninformatie / de VVV – punkt informacji turystycznej

het vertrek – odjazd

het vertrek – odlot

de vertraging – opóźnienie

de aankomst – przyjazd

de aankomst – przylot

Waar kan ik kaartjes kopen? – Gdzie mogę kupić bilety?

Ik zou graag een kaartje naar Utrecht willen kopen. – Chciałbym kupić bilet do Utrechtu.

de enkele reis – bilet w jedną stronę

het retour – bilet powrotny

contant – gotówka

de creditcard – karta kredytowa

de pinautomaat (także: geldautomaat / bankautomaat) – bankomat

de bank – bank

het wisselkantoor – kantor

Waar is de dichtstbijzijnde pinautomaat? – Gdzie jest najbliższy bankomat?

Kan ik met een creditcard betalen? – Czy mogę zapłacić kartą kredytową?

Wat kost dit? / Hoeveel kost dit? – Ile to kosztuje?

De rekening, alstublieft. – Poproszę o rachunek.

Ik ben mijn geld kwijtgeraakt. – Zgubiłem pieniądze.

Ik heb een arts nodig. – Potrzebuję lekarza!

Is er een dokter in de buurt? – Czy jest w pobliżu lekarz?

Ik voel me slecht. – Źle się czuję.

Mijn buik doet pijn. – Boli mnie brzuch.

k heb koorts. – Mam gorączkę.

Ik heb hulp nodig. – Potrzebuję pomocy.

het ziekenhuis – szpital

de apotheek – apteka

het medicijn – lekarstwo

Waarschuw de politie! – Proszę zawołać policję!

Mijn documenten zijn gestolen. – Skradziono mi dokumenty.

Ik ben bestolen. – Zostałem okradziony.

Brand! – Pali się! Pożar!

Słowa związane z pracą i życiem w Holandii:

Aanslagbiljet – formularz podatkowy

ANW – renta rodzinna

AOW – podstawowa emerytura

APK

Arbeidsinspectie – Inspekcja Pracy

Arbeidsovereenkomst – umowa o pracę

Arbodienst – służba bhp i medycyny pracy

Bedrijf – firma

Belastingdienst – Urząd Skarbowy

BSN nummer – numer obywatelski, (połączenie polskiego numeru PESEL i NIP)

CAO – układ zbiorowy pracy

Certyfikat Flex Home

CVO

GBA – gminny dział ewidencji ludności

Gemeente – gmina, także: urząd miasta lub gminy

Huisvesting – zakwaterowanie

Huur – czynsz

Huurtoeslag – dodatek mieszkaniowy

Jaaropgaaf

Jaaropgave – roczne zeznanie podatkowe, (odpowiednik polskiego PIT11)

Kamer van Koophandel – Izba Handlowa

Kinderopvangtoeslag – dodatek na opiekę nad dziećmi

Klacht – skarga

Loonbelasting – podatek dochodowy

Loonstrookje – pasek wypłaty

Premie volksverzekeringen – składka na ubezpieczenia społeczne

Salaris

Sofinummer – numer identyfikacji podatkowej, (odpowiednik polskiego numeru NIP)

Uitkering – świadczenie, wypłata

Uitzendbureau – agencja pracy tymczasowej

Uurloon – stawka godzinowa

Vakantietoeslag – dodatek urlopowy

Vakbond – związek zawodowy

Verzekering – ubezpieczenie

VWE

Werkgever – pracodawca

Werknemer – pracownik

WIA-uitkering – renta z tytułu niezdolności do pracy

WW – zasiłek dla bezrobotnych

Ziekengeld – wynagrodzenie chorobowe

ZZP – firma jednoosobowa

About the Author:

Jesteśmy grupą osób, które od lat pasjonują się światem wiatraków, tulipanów i rowerów. Chcemy służyć pomocą Polakom potrzebującym rady i wsparcia za granicą. Pośredniczymy w kontakcie z zagranicznymi urzędami i instytucjami, wspieramy przy zawieraniu umów i transakcji, oferujemy tłumaczenia oraz kursy językowe. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej zapraszamy do zapoznania się z ofertą naszej strony oraz do kontaktu.

Leave A Comment